आप एकाधिक भाषाओं का समर्थन करने के लिए अपने सहायता केंद्र को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं (देखें सहायता केंद्र सामग्री का स्थानीयकरण) पर क्लिक करें और फिर अपने सहायता केंद्र में प्रत्येक आलेख के अनुवादित संस्करण जोड़ें. सहायता केंद्र URL में निर्दिष्ट स्थान के आधार पर विभिन्न भाषाओं में पृष्ठ प्रदर्शित करेगा। अनुवादित आलेखों में सामग्री ब्लॉक शामिल करने के लिए, आप सामग्री ब्लॉक का अनुवाद कर सकते हैं और फिर उन्हें स्थानीयकृत आलेखों में जोड़ सकते हैं.
जब आप किसी अनुवादित आलेख में उपयोग के लिए सामग्री ब्लॉक का अनुवाद करते हैं, तो उसमें मूल सामग्री ब्लॉक का संदर्भ शामिल नहीं होता है. इसके बजाय, अनुवादित सामग्री ब्लॉक एक स्टैंडअलोन सामग्री ब्लॉक है जिसे आप अपने सहायता केंद्र में अनुवादित लेखों में जोड़ सकते हैं। एक बार जब आप किसी आलेख में सामग्री अवरोध जोड़ देते हैं, तो वह वही कार्य करता है, भले ही वह मूल हो या अनुवादित सामग्री अवरोध।
जब सामग्री ब्लॉक का उपयोग इस तरह से किया जाता है, तो वे अपनी पुन: प्रयोज्यता बनाए रखते हैं, लेकिन उन्हें अनुवादित भाषा में बनाए रखा जाना चाहिए और प्रासंगिक अनुवादित लेखों में मैन्युअल रूप से रखा जाना चाहिए।
यह आलेख वर्णन करता है कि दो परिदृश्य जिनका उपयोग आप अपने सहायता केंद्र में अनुवादित आलेखों में अनुवादित सामग्री ब्लॉक जोड़ते समय कर सकते हैं. दोनों उदाहरण मानते हैं कि आपके पास है एकाधिक भाषाओं का समर्थन करने के लिए अपना सहायता केंद्र कॉन्फ़िगर करना और है अपने सहायता केंद्र की सामग्री को स्थानीयकृत किया तदनुसार।
किसी अनुवादित आलेख में अनुवादित सामग्री ब्लॉक जोड़ना
आप कोई सामग्री ब्लॉक बना और उसका अनुवाद कर सकते हैं और फिर उस सामग्री ब्लॉक को लेखों में सम्मिलित करें जिनका एक ही भाषा में अनुवाद किया जाता है। उदाहरण के लिए, यदि आपके पास उत्पाद आलेखों के समूह पर लागू होने वाले उत्पाद समर्थन के बारे में जानकारी है, तो आप उस सामग्री ब्लॉक का अनुवाद कर सकते हैं जो आपके समर्थन विकल्प का वर्णन करता है, और फिर उसे उसी भाषा में अनुवादित उत्पाद के सभी आलेखों में सम्मिलित कर सकते हैं. इस मॉडल में, आपके जर्मन लेखों में सामग्री ब्लॉक का जर्मन संस्करण होगा, और फ्रेंच लेखों में फ्रेंच सामग्री ब्लॉक होगा।
यदि आपको सामग्री ब्लॉक में कुछ भी परिवर्तित करने की आवश्यकता है, तो आप अनुवादित सामग्री ब्लॉक में परिवर्तन कर सकते हैं. परिवर्तन उन सभी अनुवादित आलेखों में दिखाई देगा जिनमें सामग्री अवरोधित है.
समान भाषा की विविधताओं में अनुवादित आलेखों के समूह में अनुवादित सामग्री ब्लॉक जोड़ना
किसी भाषा की विविधताएं एक ऐसी भाषा के संस्करण हैं जो कुछ सामग्री साझा करने में सक्षम होने के लिए एक दूसरे के काफी करीब हैं। उदाहरण के लिए, हालांकि यूके अंग्रेजी और यूएस अंग्रेजी के बीच कई अंतर हैं, फिर भी आप ऐसी सामग्री विकसित कर सकते हैं जो दोनों स्थानीयकरण में समझने योग्य और पुन: प्रयोज्य है। इस तरह की स्थितियों में, आप एक ही आलेख के एकाधिक स्थानीयकृत संस्करणों में उपयोग के लिए सामग्री ब्लॉक विकसित कर सकते हैं।
उदाहरण के लिए, आपके पास कोई सामग्री अवरोधक हो सकता है जो आपके सॉफ़्टवेयर के लिए सिस्टम आवश्यकताएँ प्रदान करता है. ये आवश्यकताएं तकनीकी हैं और फ्रेंच और फ्रेंच कनाडाई अनुवादों के बीच भिन्न नहीं हैं। इस परिदृश्य में, आप सिस्टम आवश्यकताओं के साथ एक सामग्री ब्लॉक बना सकते हैं और इसे फ्रेंच में अनुवाद कर सकते हैं। फिर आप अनुवादित सामग्री ब्लॉक को फ़्रेंच और फ़्रेंच कनाडाई अनुवादित दोनों आलेखों में सम्मिलित कर सकते हैं जिन्हें सिस्टम आवश्यकताओं की आवश्यकता होती है।
यह तरीका अस्वीकरण या बॉयलरप्लेट पाठ जैसी सामग्री के लिए भी उपयोगी है, जिसे आप केवल एक बार बनाना चाहते हैं, केंद्रीय रूप से बनाए रखना चाहते हैं और एकाधिक स्थानों पर और एकाधिक अनुवादों में पुनः उपयोग करना चाहते हैं.
टिप्पणियां
0 टिप्पणियां
कृपया टिप्पणी करने के लिए साइन इन करें करें.