U kunt uw helpcenter zodanig configureren dat meerdere talen worden ondersteund (zie Inhoud van helpcenter lokaliseren) en vervolgens vertaalde versies van elk artikel aan uw helpcenter toevoegen. Het helpcenter geeft pagina's weer in de verschillende talen op basis van de landinstellingen die in het webadres zijn opgegeven. Als u inhoudblokken in vertaalde artikelen wilt opnemen, kunt u de inhoudblokken vertalen en ze vervolgens aan de gelokaliseerde artikelen toevoegen.
Wanneer u een inhoudblok vertaalt voor gebruik in een vertaald artikel, bevat het geen verwijzing naar het oorspronkelijke inhoudblok. In plaats daarvan is het vertaalde inhoudblok een zelfstandig inhoudblok dat u aan vertaalde artikelen in uw helpcenter kunt toevoegen. Nadat u een inhoudblok aan een artikel hebt toegevoegd, werkt het hetzelfde, ongeacht of het een origineel of een vertaald inhoudblok is.
Wanneer inhoudblokken op deze manier worden gebruikt, behouden ze hun herbruikbaarheid, maar moeten ze in de vertaalde taal worden onderhouden en handmatig in relevante vertaalde artikelen worden geplaatst.
In dit artikel worden twee scenario's beschreven die u kunt gebruiken wanneer u vertaalde inhoudblokken toevoegt aan vertaalde artikelen in uw helpcenter. Bij beide voorbeelden wordt ervan uitgegaan dat u uw helpcenter hebt geconfigureerd om meerdere talen te ondersteunen en dat u de inhoud van uw helpcenter dienovereenkomstig hebt gelokaliseerd .
Een blok met vertaalde inhoud toevoegen aan een vertaald artikel
U kunt een inhoudblok maken en vertalen, en dat inhoudblok vervolgens invoegen in artikelen die in dezelfde taal zijn vertaald. Als u bijvoorbeeld informatie hebt over productsupport die van toepassing is op een groep productartikelen, kunt u het inhoudblok dat uw supportoptie beschrijft vertalen en dit vervolgens invoegen in alle artikelen voor dat product die in dezelfde taal zijn vertaald . In dit model bevatten uw artikelen in het Duits de Duitse versie van het inhoudblok en bevatten uw artikelen in het Frans het inhoudblok in het Frans.
Als u iets in het inhoudblok moet wijzigen, kunt u de wijziging aanbrengen in het vertaalde inhoudblok. De wijziging wordt weergegeven in alle vertaalde artikelen die het inhoudblok bevatten.
Een blok met vertaalde inhoud toevoegen aan een groep artikelen die zijn vertaald in varianten van dezelfde taal
Variaties van een taal zijn versies van een taal die dicht genoeg bij elkaar liggen om bepaalde inhoud te kunnen delen. Hoewel er bijvoorbeeld veel verschillen zijn tussen Brits-Engels en Amerikaans-Engels, kunt u toch inhoud ontwikkelen die begrijpelijk en herbruikbaar is in beide lokalisaties. In dergelijke situaties kunt u inhoudblokken ontwikkelen voor gebruik in meerdere gelokaliseerde versies van hetzelfde artikel.
U hebt bijvoorbeeld een inhoudblok met systeemvereisten voor uw software. Deze vereisten zijn van technische aard en verschillen niet tussen Frans- en Frans-Canadese vertalingen. In dit scenario kunt u een inhoudblok met de systeemvereisten maken en dit in het Frans vertalen. Vervolgens kunt u het vertaalde inhoudblok invoegen in zowel Frans- als Frans-Canadees vertaalde artikelen waarvoor de systeemvereisten gelden.
Deze aanpak is ook nuttig voor inhoud zoals disclaimers of standaardtekst die u slechts eenmalig wilt maken, centraal wilt onderhouden en op meerdere plaatsen en in meerdere vertalingen wilt hergebruiken.
Opmerkingen
0 opmerkingen
U moet u aanmelden om een opmerking te plaatsen.